ALDEBARAN


(TERCÜME TAMAMEN ÖNDER ATAR'A AİTTİR. ÖNDER ATAR SERİYİ 
İNGİLİZCE SÜRÜMÜNDEN DİLİMİZE ÇEVİRMİŞ, BEN DE SADECE TEK BİR SAYFAYI, 
ARADA PEK BİR FARK OLMADIĞINI GÖSTERMEK AMACIYLA 
FRANSIZCA ASLINDAN TERCÜME ETTİM.) 
ÖNDER ATAR'IN  AFFINA VE ANLAYIŞINA SIĞINARAK...
İYİ OKUMALAR









ÖNDER ATAR TERCÜMESİ İLE



13 yorum:

  1. çoook sağolun ikinizde ve iyi bayramlar.

    YanıtlaSil
  2. Çok teşekkürler, elinize/emeğinize sağlık. Ve iyi bayramlar!

    YanıtlaSil
  3. Bayram şekeri Aldebaran, bayram tatlısı Survivar, bayram sonrası Aldebaran'a dönüş:))

    Teşekkürler. kolay gelsin. namibia yı da bekleriz.

    YanıtlaSil
  4. Ek: Eski sayıları yeniden sunuyorsunuz anlaşıldığı kadarıyla. Eh yine de elinize sağlık ama yenileri hızlı şekilde beklediğimi belirteyim.

    YanıtlaSil
  5. Seymin, Önder Atar çeviri desteği ile yeniden yaptığı balonlamalarla Taraviri'de ''Leo Dünyası'' oluşturacak sanırım.

    not: İndirim sayısı o günü verir. Ciddiyetle yapan 3-5 kişi ile bir kütüphane oluşturduğunuzu ve bu değerin gelecekte çok iyi anlaşılacağını lütfen unutmayın.

    YanıtlaSil
  6. sakın sayılara takılmayın yıllarca kalacak ve kimbilir kaç kişi ilerde indirecek emek için sağolun.

    YanıtlaSil
  7. Tamam yorumumu değiştiriyorum: ''Leo'nun Kim Keller Dünyası'' Belki Leo'nun diğer eserlerine de el atarsınız diyordum. Her şey için çok teşekkürler. Aldebaran'a Dönüş'ü koymanız ( 2. cildinin de yayınlandığı düşünüldüğünde) ; , Yaşayakalanları hemen bitirmek içinde mativasyon olur diye düşünüyorum. Kolay gelsin.

    YanıtlaSil
  8. Merhaba 4 :) O zaman Leo nun 5 ciltlerinin bitti demeye yakındır.

    YanıtlaSil
  9. önder atar ve size çok teşekkür ederim.

    YanıtlaSil
  10. Bu seri güzel mi?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bu yalnızca bir seri değil bir destandır. Sadece bir çizgi roman da değildir, çizgi roman okumaya başlamak için en geçerli nedenlerden biridir. Çizgi romanın nelere kadir olduğunun bir göstergesidir. Katışıksız bir maceradır. Çok sağlam bir toplumsal eleştiri ve varoluş sorgulamasıdır.

      Leo'nun Aldebaran Dünyaları'nın Türkçe çevrilmesindeki katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim Seymin. İleride Leo'nun başka eserlerini de tercüme etmeyi düşünüyor musunuz?

      Sil
    2. Teşekkürler, bakacağım.

      Sil